Libnet.ro
UNICEF

11:02

Clujeanul care a tradus discursul lui Tusk. nu stiu cine i-a furnizat citatele, dar cea mai mare parte a scris-o singur

Adevărul Adevărul,
Clujeanul care a tradus discursul lui Tusk. nu stiu cine i-a furnizat citatele, dar cea mai mare parte a scris-o singur

Dan Marasescu, seful unitatii de limba romana a traducatorilor de la Consiliul Uniunii Europene, cel care care i-a tradus discursul presedintelui Consiliului European, Donald Tusk, spune ca a fost impresionat de faptul ca acesta nu avut nici macar o zi la dispozitie pentru exersa. continuă pe Adevărul

Clujeanul care a tradus discursul lui Tusk. Nu stiu cine i-a furnizat citatele, dar cea mai mare parte a scris-o singur

Dan Marasescu, seful unitatii de limba romana a traducatorilor de la Consiliul Uniunii Europene, cel care care i-a tradus discursul presedintelui Consiliului European, Donald Tusk, spune ca a fost impresionat de faptul ca acesta nu avut nici macar o zi la dispozitie pentru a exersa.

Romanul care a tradus discursul lui Tusk: Discursul l-a scris singur, eu am primit textul in engleza si apoi l-am tradus. Am facut si o inregistrare vocala si i-am dat-o

Discursul sustinut de Donald Tusk la Ateneu, care a devenit viral pe Facebook, a fost tradus de Dan Marasescu 43 de ani), seful unitatii de limba romana a translatorilor de la Consiliul Uniunii Europene, format la Universitatea Babes-Bolyai din Cluj-Napoca. Nu va imaginati ca m-am intalnit cu el si am stat fata in fata la masa. Nu asa se procedeaza, a explicat translatorul pentru publicatia transilvaniareporter. ro.

Romanul care a tradus discursul lui Tusk: Am primit textul in engleza si apoi l-am tradus. Am facut si o inregistrare vocala si i-am dat-o

Discursul sustinut de Donald Tusk la Ateneu, care a devenit viral pe Facebook, a fost tradus de Dan Marasescu 43 de ani), seful unitatii de limba romana a translatorilor de la Consiliul Uniunii Europene, format la Universitatea Babes-Bolyai din Cluj-Napoca. Nu va imaginati ca m-am intalnit cu el si am stat fata in fata la masa. Nu asa se procedeaza, a explicat translatorul pentru publicatia transilvaniareporter. ro.

Romnul care i-a tradus discursul lui Donald Tusk: N-a avut nici macar o zi la dispozitie sa nvete sa-l citeasca. Daca avea mai mult, lumea ar fi crezut ca stie romneste

Cel care a tradus in romaneste discursul presedintelui Consiliului European Donald Tusk este Dan Marasescu, seful Unitatii de Traducere in Limba Romana de la Consiliul Uniunii Europene. intr-un interviu pentru HotNews. ro, traducatorul a spus ca a lucrat la discursul presedintelui Donald Tusk cu o zi inainte ca acesta sa-l rosteasca la Ateneul Roman si ca acesta a avut numai cateva ore la dispozitie ca sa invete sa-l citeasca.

El este romanul care a tradus discursul lui Donald Tusk

Dan Marasescu, seful unitatii de limba romana a traducatorilor de la Consiliul Uniunii Europene, a tradus discursul citit in limba romana de Donald Tusk, presedintele Consiliului European, joi seara pe.

VIDEO Dupa discursul lui Tusk, Ambasada Suediei a postat nregistrarea cu momentul victoriei lui Helmuth Duckadam

Ambasada Suediei la Bucuresti, cunoscuta deja pentru postarile inspirate legate de diverse evenimente politice, a publicat pe Facebook inregistrarea video a secventei in care Helmuth Duckadam a aparat cele patru penalty-uri din finala Cupei campionilor europeni din 1986, aducand astfel victoria echipei Steaua. Ambasada a reactionat astfel fata de discursul presedintelui Consiliului European Donald Tusk, de la Ateneu, in care acesta ii indemna pe romani sa apere libertatea si statul de drept asa cum a facut marele sportiv in finala cupei.

Bobonete, impresionat pana la LACRIMI de discursul lui Tusk: S-a ridicat parul pe mine! A fost o povata. Sanatate, frate!

Mihai Bobonete a recunoscut ca a fost impresionat pana la lacrimi de discursul in limba romana sustinut de Donald Tusk la Bucuresti, joi seara, cu prilejul preluarii presedintiei rotative a Uniunii Europene.

ştiri de la Adevărul

actualitate, 11:02

ştirile zilei

 
carturesti.ro
adblock

Confidenţialitatea | Contact

Sitemap

Copyright © 2012-2024 Libnet.roibNet.ro

( 0.2465 seconds )